Пресловар – пресловљавање у Фајерфоксу

Сви који користе информације на српском језику са веба имали су бар једном у животу потребу да употребе ћирилични или латинични изворни текст али у оном другом писму. Без потребе за додатним алатима, Пресловар је решење за Фајерфокс које посао пресловљавања обавља директно на веб страни.

Користите Фајерфокс и по некад вам затреба да ћирилични текст са неке странице ископирате на неко друго место, али вам тамо треба латинични текст. Шта чините, обзиром да немају све веб стране WP Translit? Користите OOoTranslit или неки други услужни програм да пресловите текст ручно, и тако изгубите драгоцено време? Пробајте Пресловар! Настави са читањем „Пресловар – пресловљавање у Фајерфоксу“

Била је то 2008. година…

Ретроспективе на крају неког периода не знам чему служе — да се подсетимо шта се догодило у том протеклом периоду и уједно другима покажемо исто то… или можда нешто сасвим друго? Ах да, то се зове „самореклама“ :). Ал’ ред је ред, ваља сагледати учињено и поставити неке циљеве за предстојећи период.

… занимљива и делом другачија него претходне, па ипак прође. Ретроспективе на крају неког периода не знам чему служе — да се подсетимо шта се догодило у том претходном периоду и да уједно другима покажемо исто то… или можда нешто сасвим друго? Ах да, то се зове „самореклама“ :). Ал’ ред је ред, ваља сагледати учињено и поставити неке циљеве за наредни период. Зашто да будем најгори од све деце у песку, као и свих претходних година блоговања, и овог 31. децембра осврћем се за собом. Настави са читањем „Била је то 2008. година…“

OOoTranslit на OpenOffice.org Extensions

Обавештавам све кориснике (било старе, нове или будуће) да је OOoTranslit (симболича верзија 0.4.0 RC1, без функционалних измена осим прилагођавања структуре новој пројектној страници) добио своју OOo Extensions страницу пројекта на адреси http://extensions.services.openoffice.org/project/oootranslit

Ово је следећи корак ка поједностављивању ажурирања већ иснталираног додатка на последњу доступну верзију, а истовремено ће додатно помоћи у популаризацији OpenOffice.org и самој OOoTranslit додатка на територији Србије и суседних земаља.

Mandriva Linux 2008.1 Spring One

Како је моја супруга одлучила да научи основе употребе рачунара преко знања укључивања и искључивања Windows система, покретања игрице чија је пречица на радној површини, и пуштања цртаћа деци са ДВД диска уз туторске инструкције старијег сина, а све у циљу конкурисања за нови посао, инсталирао сам на дечији рачунар, ни мање ни више него дистрибуцију Mandriva Linux 2008.1 Spring One. Настави са читањем „Mandriva Linux 2008.1 Spring One“

OOoTranslit у попису Linux Links

Јутрос сам добио обавештење од Стива да је OOoTranslit добио своје место у попису ГНУ/Линукс линкова на сајту LinuxLinks.com у оквиру категорије Software, подкатегорија Miscellaneous.

OOoTranslit @ LinuxLinks.com

Опис пројекта је преузет са FreshMeat.net странице пројекта oootranslit где је наведена алтернативна званична адреса пројекта.

До сада је верзија 0.4.0 Beta 5 преузета 145 пута. Идемо даље…