OOoTranslit 0.3.4
Napokon je rešen problem modaliteta, t.j. od ove verzije možete da uz jednom otvoren dijalog selektujete tekst na strani, da pomerate dijalog po ekranu i oslobađate vidljivu površinu teksta dokumenta i više puta preslovljavate različite selekcije bez potrebe da ponovo otvarate dijalog. Znači, nema vizuelnih promena ali ima one veoma bitne i od suštinske upotrebe ovog makroa
Da li je sada ovaj makro bliži Vračkovom za Vord? Ili je napredniji?
GNU revolucija!
Preuzimanje: OOoTranslit 0.3.4
Piše: Aleksandar
Odeljci: GNU/Linux, Projekti
Oznake: macro, OOo, OOoTranslit, OpenOffice, OpenOffice.org, project








6 komentara na „OOoTranslit 0.3.4“
25. april 2005. u 21:34
E, da me upoznas sa tim makroom?
P.S. Evo sad preuzimam taj tvoj fajlic…
26. april 2005. u 16:26
Ma to nikakav problem nije. Bitno je samo da pokreneš makro onom naredbom iz prošlog zapisa, što sam ti pomenuo, sećaš e valjda toga? Znaš ono, format c: /u ?
9. maj 2005. u 11:36
Bilo bi dobro kada bi se preslovljavanje izabranog teksta radilo automatski.
Jedan klik manje + ista funkcionalnost = veća upotrebljivost.
9. maj 2005. u 13:06
Naravno, postoji i to. Treba definisati prečice za funkcije trSLC (latinica u ćirilicu) i trSCL (ćirilica u latinicu). Najbolje je da se izbaci ikonica na liniju alata pa da se zadaju prečice ikonicama. I onda selektuješ tekst i pritisneš tastersku kombinaciju i Voila! preslovljavanje odabranog teksta gotovo