Са задовољством преносим радосну вест да је канцеларијски пакет OpenOffice.org у издању 3.0 комплетно локализован на српски језик (ћирилицом и латиницом) и званично доступан за преузимање (доступни су пакети за Виндоуз и Убунту, као и пакети језичких проширења). Али, то није све!
Уз локализацију комплетног сучеља програма доступан је додатак за проверу писања ћирилицом и латиницом (интегрисан у локализовано издање), растављање на слогове, програм за пресловљавање, подршка за означавање набрајања словима српске ћирилице, уметак за испис броја словима, препознавање језика документа и више.
А јел’ имају ови додаци, осим пресловљавања ћир-латин да се скину засебно, а да ООо остане на енглеском?
@Бјути: Баци око овде. Можеш да ставиш и ООо на енглеском, у који су уграђена сва та проширења, налази се на истој страни за преузимање као и остале варијанте (са локализованим сучељем и језичким пакетима за додавање српског ћириличног/српског латиничног/енглеског сучеља).
Ah, evo jos jedne zezalice za neznalice engleskog :P
Nadam se da je dobro odradjen posao. Probacu na mom Ubuntu-u. Interesuje me kako radi ova provera pravopisa.
Хвала Урке!
Pitanje ;) ? Da li će lokalizovana verzija biti dostupna kroz popularne distribucije ? Bilo iz zvaničnih ili dodatnih repozitoria.
Каве су шансе OSX?
@zsteva: Наравно. Пројекат локализације OOo на српски језик реализује се узводно, т.ј. оно што се уради шаље се за примену у главној грани пројекта. Федора ће ускоро добити ажурирану локализовану верзију 3.0 у ризницама.
@Оклобџија: Да, али на жалост за то је потребан ресурс за компајлирање. Свака помоћ је добродошла (власник Mac OS X-а који хоће да на својој машини оспособи све алате за компајлирање и пусти да се десетак-20 сати, зависно од снаге рачунара, изграде пакети за ту платформу). Најбоље је за више детаља контактирати дописно друштво пројекта.
Стављам вам се на располагање :)
Као што рече Александар, јави нам се на дописну листу или преко http://sr.openoffice.org/kontakt.html
Све је преведено и за Mac OS X, али треба изградити локализовано издање.
Што се дистрибуција тиче, то нам и јесте циљ. Најбоље је да пријавите грешке и тражите да се превод појави у вашој омиљеној дистрибуцији.
Следеће ствари нису ушле у узводно стабло кода за 3.0 и самим тим их нема у дистрибуцијама:
http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=86142 (ушло за 3.1 и у Федори за 2.x и 3.x)
http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=96421 (допуне ћир. превода)
http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=96420 (допуне лат. превода)
http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=96422 (може да се преузме као проширење са странице пројекта)