Операција: биометријски пасош – акомплишед!

Пре „месечак“ дана обавио сам прву и другу фазу операције „биометријски пасош“. Дакле, прикупио и предао потребан материјал за издавање биометријског пасоша, и причекао 30 дана да покупим своју „картицу за праћење“. Настави са читањем Операција: биометријски пасош – акомплишед!

WP Translit 0.3.5

Драге моје и драги моји, задовољство ми је да вас обавестим о новом кораку у правцу прилагођавања WordPress блогова српском демографском подручју. Наиме, проширење WP Translit, које већ неко време развијам, пре неколико тренутака пустио сам ван интерне пробне фазе од неколико дана (о чему сам већ писао) и објавио стабилно издање 0.3.5. Настави са читањем WP Translit 0.3.5

Фајерфокс 3 и лоши сертификати

Ако користите фришки Фајерфокс 3 локализован на српски језик и њиме набасате на сајт који користи неисправан SSL сертификат, добићете обавештење о томе.

  • Ово може да буде проблем са подешавањем сервера, или неко можда покушава да се представи као тај сервер.
  • Ако сте се успешно повезали на овај сервер у прошлости, ова грешка може бити привремена па има смисла да ласније покушате поново.

Или додајте изузетак…

Међутим,кликом на везу „Или додајте изузетак…“ добија се само следећа напомена:

Немојте додавати изузетке ако користите везу којој не верујете у потпуности, или ако нисте навикли да добијате упозорења о овом серверу.

Од дугмади за одбацивање/додавање изузетка ни трага, ни гласа.

На срећу, проблем је лако решив Настави са читањем Фајерфокс 3 и лоши сертификати

WP Translit @ WordPress SVN

Као што сам јуче и најавио приликом објављивања проширења WP Translit, он је већ добио своју кућу у ризници проширења главног пројекта. Страница проширења налази се на адреси http://wordpress.org/extend/plugins/wp-translit

Адреса за развојну верзију је http://svn.wp-plugins.org/wp-translit/ и у /trunk/ сам додао пресловљавање латиничног писма у „ћелаву латиницу“, а такође сам променио назив прве ставке из „ћирилица (изворно)“ у „изворно (ћирилица)“ (за случај да на блогу постоје и латинични текстови и док се прегледа управо латинични у виџету буде активно „ћирилица (изворно)“).

OOoTranslit на OpenOffice.org Extensions

Обавештавам све кориснике (било старе, нове или будуће) да је OOoTranslit (симболича верзија 0.4.0 RC1, без функционалних измена осим прилагођавања структуре новој пројектној страници) добио своју OOo Extensions страницу пројекта на адреси https://extensions.libreoffice.org/extensions/oootranslit

Ово је следећи корак ка поједностављивању ажурирања већ иснталираног додатка на последњу доступну верзију, а истовремено ће додатно помоћи у популаризацији OpenOffice.org и самој OOoTranslit додатка на територији Србије и суседних земаља.