Упс, OOoTranslit 0.3.8b :)

Упс, мало фреквентности није на одмет :) После краћег разговора са Игором који је уочио лоше пресловљавање Џ, Љ и Њ у DŽ, LJ и NJ, дорадио сам макро и додао процедуру за детекцију да ли је реч исписана комплетно великим словима или је у питању нормална реч која почиње великим словом, па тако сада разликуе „Џакање” и „ЏАКАЊЕ” те преводи прво као „Džakanje” а друго као „DŽAKANJE”.

Ово сам постигао заменом сваког појављивања самогласника иза парова DŽ, LJ и NJ. Мењутим, ово није савршено јер неће препознати ове фопнеме на крају речи, мада ми не пада ни једна која их садржи баш на крају :)

И да, сређена верзија је 0.3.8b

OOoTranslit 0.3.8

Реализовао сам ново издање макроа за пресловљавање ћирилице у латиницу и рекурзивно у OpenOffice.org Writer-у. У издању 0.3.8 је исправљена једна грешка са пресловљавањем селектованог тексау и пресловљавање „Њ” у „NJ” (треба „Nj”) и „Љ” у „LJ” (треба „Lj”). Овај недостатак ми је пријавио Игор Јагец.

OOoTranslit 0.3.4

Напокон је решен проблем модалитета, т.ј. од ове верзије можете да уз једном отворен дијалог селектујете текст на страни, да померате дијалог по екрану и ослобађате видљиву површину текста документа и више пута пресловљавате различите селекције без потребе да поново отварате дијалог. Значи, нема визуелних промена али има оне веома битне и од суштинске употребе овог макроа :)

Да ли је сада овај макро ближи Врачковом за Ворд? Или је напреднији? ;) ГНУ револуција!
Преузимање: OOoTranslit 0.3.4

OOoTranslit 0.3.3

У протеклих неколико дана сам интензивно радио на макроу за пресловљавање текста за OpenOffice.org Writer. Пре свега, под мојом командом је еволуирао до употребљивог алата који на тренутак (када се позове RunTranslit функција) изгледа овако:

OOoTranslit 0.3.3
OOoTranslit 0.3.3

Седам дана по објављивању верзије 0.3.1, дошло је време да се похвалим револуционарно унапређеном верзијом :) Поред тога што једну развојну/међуверзију нисам објавио (0.3.2b), направио сам доста измена у макроу, па је ред и да их побројим:

  • упростио сам дефинисање низова писама тако да уместо шест (2×3) сада има само 3 променљиве за три писма
  • преместио сам дефинисање писама у Init подпроцедуру тако да се то чини тек кад за то дође тренутак (не пуни се меморија за бадава)
  • уклонио сам центрирање дијалога због неких грешака које сам добијао, али ћу у следећем издању вратити ту могућност
  • склонио сам макро за исправку погрешно пресловљених речи зато што је то специфична функција која ми је потребна за пребацивање ГНУзиле у ћирилицу, и мало је неоптимизована па ће је заменити прескакање пресловљавања речи које садрже слова QWYX у неком од будућих издања
  • променио сам назив макроа из 3oTrans у OOoTranslit због замисли да издвојим овај макро у посебну библиотеку пошто урадим инсталациону процедуру (у фазону макроа за Word „Macro by Vracko“
  • решио сам проблем грешке „Action not supported. Invalid Procedure call.“ при првом позивању дијалога по отварању Writer-а, а проблем је био у томе што OOo у верзији 1.1.4 не прелоадује дијалоге као што то чини са макроима, па је било потртребно учинити то пре самог позивања дијалога
  • као што се на горњој слици може видети променио сам и контроле на дијалогу додавши опцију „једно пресловљавање“ која када је омогућена затвара дијалог након пресловљавања, а имаће примену тек када решим проблем модалитета дијалога (да док је дијалог отворен корисник може да селектује текст у документу)
  • избацио сам поруку о завршеном пресловљавању јер уме да смета
  • поделио сам функцију за пресловљавање целог текста у rplAll а за изабрани текст у rplSel
  • додао сам четири функције које врше пресловљавање текста без потртребе за отварањем дијалога (дефинисањем тастерске пречице или стављањем иконица на линију алата), и то:
    • trALC — пресловљава латиницу у ћирилицу у целом тексту
    • trACL — пресловљава ћирилицу у латиницу у целом тексту
    • trSLC — пресловљава латиницу у ћирилицу у изабраном тексту
    • trSCL — пресловљава ћирилицу у латиницу у изабраном тексту

Као и обично, помоћ у решавању појединих проблема пронашао сам на OOo форуму.

Ако сте се уплашили да нећу дати линк за скидање овог „чуда“ о коме сам надробио оволико, варате се :) Преузмите архиву OOoTranslit, а процедуру инсталације описао сам у запису 3oTrans 0.3.1.

Аааааа!!! Неееее!!!

Е стварно се НИКАДА нећу опаметити. Зашто сам поново почео да дуге записе пишем онлајн?! :( Па ја сам будала. Кретен. Манијак. Мрзим свој мозак. ААААААААААААА!!!

Л&М, пре неких сат времена сам се улоговао на бБлог и почео да пишем нови запис о новој верзији OOoTranslit-а. И све би то било супер да у међувремену нисам узео да направим снимак екрана нове верзије, па онда да поашљем на фото галерије, а онда се испостави да се нешто узјебало на галеријама. Па онда једно пола сата решавах тај проблем, док га не реших и не оспособих галерије да поново раде и да могу да додајем нове сличице. Па онда направим tar.bz2 пакет који пошаљем и направим нови ИД на систему за преузимање датотека код мене, и онда се вратим назад на формулар за писање записа. Написао сам опширан запис, прегледао га, исправио грешчице и све то без размишљања и копирања у клипборд послах ка записима. Стиснем ја чаробно дугменце „Save Entry“ кад имам шта да видим, или што би рекли „ја тамо, кад оно међутим!“ – логин страна. Истекла је ЈЕБЕНА КУКУИ СЕСИЈА ЈЕБО ЈОЈ ЈА МАТЕР и мој лепи дуги опширни дивни мили паметни турбо мега супер стар запис оде у ПИЗДУ ЛЕПУ МАТЕРНУ!!! Поједе га /dev/null!!! Нестао је. Ја удри на Back History ал оћеш стојка, не може. Добијам поново формулар за пријаву. Ево, већ ме заболе ова шупља јебена главуџа. Јеботе, какав дебилизам.

И сто пута сам себи рекао да прво напишем запис у локалу уз повремено чување измена, а кад завршим и исполирам текст то „прелепим“ у формулар и пошаљем, ја сам поново направио стару грешку. Раније ми се дешавало да ми пукне веза на модему и да не могу лако да се накачим назад на нет, или пукне лисица, или прсне пенџер на послу, и пропадне ми запис. А сад још и ово. ЈЕБЕНА СЕСИЈА! ЈЕБЕНИ бБЛОГ! ЈЕБЕНИ НЕТ! Бррррр…

Не могу више. Ако сутра стигнем, покушаћу да ЈЕБЕНО ПОНОВО!!! :( напишем овај запис о новој верзији пресловљивача… али онако добро сумњам да ћу имати инспирације… :( ФАК ИТ!!!