Као што сам јуче и најавио приликом објављивања проширења WP Translit, он је већ добио своју кућу у ризници проширења главног пројекта. Страница проширења налази се на адреси http://wordpress.org/extend/plugins/wp-translit
Адреса за развојну верзију је http://svn.wp-plugins.org/wp-translit/ и у /trunk/ сам додао пресловљавање латиничног писма у „ћелаву латиницу“, а такође сам променио назив прве ставке из „ћирилица (изворно)“ у „изворно (ћирилица)“ (за случај да на блогу постоје и латинични текстови и док се прегледа управо латинични у виџету буде активно „ћирилица (изворно)“).
Фино, фино, врло корисно за свакога ко користи WordPress — драго ми је да ћу имати где да упутим људе ако питају за тако нешто.
Занима ме и да ли би имало смисла детектовати Accept-Language заглавље и аутоматски третирати sr-Latn (или sr-RS-Latn) на одговарајући начин? (није везано искључиво за твоје проширење за WordPress, али без координације ништа нећемо постићи)
А и једна (врло мала) примедба — YUSCII није „аски-компатибилан“ распоред, тј. „осисана латиница“, већ седмобитни распоред дефинисан од стране ЈУС-а који садржи наша слова на месту неких општих знакова, као што су [, ], , итд. Може се користити и за ћирилицу, када се додатно губе и q, w, y и x. „Осисана“ латиница је просто то — ошишана латиница :)
Да видиш, могла би да се обави та провера. Прво да се узме у обзир Accept-Language, па онда поставке колачића које би имале виши приоритет од Accept-Language (у случају да неко подразумевано „тера“ латиницу али хоће блог да чита ћирилицом). Додаћу у „За урадити“ :)
Што се „осисане“ латинице тиче, ту си потпуно у праву. То ми је пало на памет тек јутрос кад сам додавао слике виџета у SVN. Исправићу у следећем комиту :)
Super, samo zar puna oznaka ne bi trebalo da bude sr-Latn-RS po RFC4646 smernicama?