3oTrans 0.3.1

И ето, хиперпродукција на делу :) Мада сам планирао да ове измене сачувам за неки већи додатак могућности у макро, Бране Јовановић ме „натера“ да га издам овако, у раскораку :)

Дакле, новине у овој верзији су:

  1. уместо падајућих листа за писма поново враћена опциона дугмад али сада у две групе
  2. постављено подразумевано пресловљавање из латинице у ћирилицу
  3. макро за пресловљавање пребачен у модула fncTranslit а део за враћање погрешно пресловљених речи у модул fncDeTranslit
  4. додато центрирање дијалога на екрану
  5. померено задавање променљивих иза провере избора писма за пресловљавање, што ће резултовати мањим оптерећењем ресурса (занемраљиво мали, али кад већ може :)

Инсталација се своди на оно старо паковање датотека из архиве у OpenOffice.org_директоријум/user/basic/Standard/ а више детаља о додавању макроа и постављању пречица са тастатуре и иконица на линију алата у следећем издању ГНУзиле у чланку „Разговор са поводом“.

И умало да заборавим, преузимање: 3oTranslit 0.3.1

Објављено од стране

Александар

Данијелин супруг, Михаилов и Николин отац. Веб програмер и оснивач TechWebUX.

Оставите одговор

Ваша адреса е-поште неће бити објављена. Неопходна поља су означена *