<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>OOoTranslit &#8211; Записи</title>
	<atom:link href="https://blog.urosevic.net/tag/oootranslit/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://blog.urosevic.net</link>
	<description>Веб дневник Урошевић Александра</description>
	<lastBuildDate>Sun, 03 Dec 2023 21:41:52 +0000</lastBuildDate>
	<language>sr-RS</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.1</generator>
	<item>
		<title>Пресловар &#8211; пресловљавање у Фајерфоксу</title>
		<link>https://blog.urosevic.net/2009/02/26/1397/preslovar-preslovljavanje-u-fajerfoksu/</link>
					<comments>https://blog.urosevic.net/2009/02/26/1397/preslovar-preslovljavanje-u-fajerfoksu/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Александар]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 26 Feb 2009 18:02:06 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Линкови]]></category>
		<category><![CDATA[Рецензије]]></category>
		<category><![CDATA[addon]]></category>
		<category><![CDATA[firefox]]></category>
		<category><![CDATA[mozilla]]></category>
		<category><![CDATA[OOoTranslit]]></category>
		<category><![CDATA[plugin]]></category>
		<category><![CDATA[preslovljavanje]]></category>
		<category><![CDATA[translit]]></category>
		<category><![CDATA[wp-translit]]></category>
		<category><![CDATA[веб]]></category>
		<category><![CDATA[љубиша радовановић]]></category>
		<category><![CDATA[наше писмо]]></category>
		<category><![CDATA[пресловар]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://blog.urosevic.net/?p=1397</guid>

					<description><![CDATA[Сви који користе информације на српском језику са веба имали су бар једном у животу потребу да употребе ћирилични или латинични изворни текст али у оном другом писму. Без потребе за додатним алатима, Пресловар је решење за Фајерфокс које посао пресловљавања обавља директно на веб страни.
<p><a href="https://blog.urosevic.net/2009/02/26/1397/preslovar-preslovljavanje-u-fajerfoksu/" rel="nofollow">Source</a></p>]]></description>
		
					<wfw:commentRss>https://blog.urosevic.net/2009/02/26/1397/preslovar-preslovljavanje-u-fajerfoksu/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>9</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>OOoTranslit на OpenOffice.org Extensions</title>
		<link>https://blog.urosevic.net/2008/05/22/472/oootranslit-na-openofficeorg-extensions/</link>
					<comments>https://blog.urosevic.net/2008/05/22/472/oootranslit-na-openofficeorg-extensions/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Александар]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 22 May 2008 11:27:28 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[GNU/Linux]]></category>
		<category><![CDATA[Вести]]></category>
		<category><![CDATA[Пројекти]]></category>
		<category><![CDATA[calc]]></category>
		<category><![CDATA[latinica]]></category>
		<category><![CDATA[OOoTranslit]]></category>
		<category><![CDATA[OpenOffice.org]]></category>
		<category><![CDATA[preslovljavanje]]></category>
		<category><![CDATA[project]]></category>
		<category><![CDATA[serbian]]></category>
		<category><![CDATA[writer]]></category>
		<category><![CDATA[српски]]></category>
		<category><![CDATA[транслитерација]]></category>
		<category><![CDATA[ћирилица]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://blog.urosevic.net/?p=472</guid>

					<description><![CDATA[Обавештавам све кориснике (било старе, нове или будуће) да је OOoTranslit (симболича верзија 0.4.0 RC1, без функционалних измена осим прилагођавања структуре новој пројектној страници) добио своју OOo Extensions страницу пројекта на адреси https://extensions.libreoffice.org/extensions/oootranslit Ово је следећи корак ка поједностављивању ажурирања већ иснталираног додатка на последњу доступну верзију, а истовремено ће додатно помоћи у популаризацији OpenOffice.org &#8230; <a href="https://blog.urosevic.net/2008/05/22/472/oootranslit-na-openofficeorg-extensions/" class="more-link">Настави са читањем <span class="screen-reader-text">OOoTranslit на OpenOffice.org Extensions</span></a>
<p><a href="https://blog.urosevic.net/2008/05/22/472/oootranslit-na-openofficeorg-extensions/" rel="nofollow">Source</a></p>]]></description>
		
					<wfw:commentRss>https://blog.urosevic.net/2008/05/22/472/oootranslit-na-openofficeorg-extensions/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>5</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Mandriva Linux 2008.1 Spring One</title>
		<link>https://blog.urosevic.net/2008/05/09/465/mandriva-linux-20081-spring-one/</link>
					<comments>https://blog.urosevic.net/2008/05/09/465/mandriva-linux-20081-spring-one/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Александар]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 09 May 2008 04:47:43 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[GNU/Linux]]></category>
		<category><![CDATA[2008.1]]></category>
		<category><![CDATA[firefox]]></category>
		<category><![CDATA[KDE]]></category>
		<category><![CDATA[Mandriva]]></category>
		<category><![CDATA[OOoTranslit]]></category>
		<category><![CDATA[OpenOffice.org]]></category>
		<category><![CDATA[посао]]></category>
		<category><![CDATA[српски]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://blog.urosevic.net/?p=465</guid>

					<description><![CDATA[Како је моја супруга одлучила да научи основе употребе рачунара преко знања укључивања и искључивања Windows система, покретања игрице чија је пречица на радној површини, и пуштања цртаћа деци са ДВД диска уз туторске инструкције старијег сина, а све у циљу конкурисања за нови посао, инсталирао сам на дечији рачунар, ни мање ни више него &#8230; <a href="https://blog.urosevic.net/2008/05/09/465/mandriva-linux-20081-spring-one/" class="more-link">Настави са читањем <span class="screen-reader-text">Mandriva Linux 2008.1 Spring One</span></a>
<p><a href="https://blog.urosevic.net/2008/05/09/465/mandriva-linux-20081-spring-one/" rel="nofollow">Source</a></p>]]></description>
		
					<wfw:commentRss>https://blog.urosevic.net/2008/05/09/465/mandriva-linux-20081-spring-one/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>5</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>OOoTranslit у попису Linux Links</title>
		<link>https://blog.urosevic.net/2008/03/28/439/oootranslit-u-popisu-linuxlinks/</link>
					<comments>https://blog.urosevic.net/2008/03/28/439/oootranslit-u-popisu-linuxlinks/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Александар]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 28 Mar 2008 07:53:11 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[GNU/Linux]]></category>
		<category><![CDATA[Веб]]></category>
		<category><![CDATA[Вести]]></category>
		<category><![CDATA[gnu]]></category>
		<category><![CDATA[linuxlinks]]></category>
		<category><![CDATA[OOoTranslit]]></category>
		<category><![CDATA[software]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://blog.urosevic.net/2008/03/28/439/oootranslit-u-popisu-linuxlinks/</guid>

					<description><![CDATA[Јутрос сам добио обавештење од Стива да је OOoTranslit добио своје место у попису ГНУ/Линукс линкова на сајту LinuxLinks.com у оквиру категорије Software, подкатегорија Miscellaneous. Опис пројекта је преузет са FreshMeat.net странице пројекта oootranslit где је наведена алтернативна званична адреса пројекта. До сада је верзија 0.4.0 Beta 5 преузета 145 пута. Идемо даље&#8230;
<p><a href="https://blog.urosevic.net/2008/03/28/439/oootranslit-u-popisu-linuxlinks/" rel="nofollow">Source</a></p>]]></description>
		
					<wfw:commentRss>https://blog.urosevic.net/2008/03/28/439/oootranslit-u-popisu-linuxlinks/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>4</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>OOoTranslit 0.4.0 Beta 5</title>
		<link>https://blog.urosevic.net/2008/03/23/432/oootrnaslit-040beta5/</link>
					<comments>https://blog.urosevic.net/2008/03/23/432/oootrnaslit-040beta5/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Александар]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 23 Mar 2008 20:30:32 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[GNU/Linux]]></category>
		<category><![CDATA[Пројекти]]></category>
		<category><![CDATA[Рачунари]]></category>
		<category><![CDATA[0.4.0 beta 5]]></category>
		<category><![CDATA[calc]]></category>
		<category><![CDATA[gnu]]></category>
		<category><![CDATA[macro]]></category>
		<category><![CDATA[OOoTranslit]]></category>
		<category><![CDATA[OpenOffice.org]]></category>
		<category><![CDATA[preslovljavanje]]></category>
		<category><![CDATA[starbasic]]></category>
		<category><![CDATA[translit]]></category>
		<category><![CDATA[transliteration]]></category>
		<category><![CDATA[writer]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://blog.urosevic.net/2008/03/23/432/oootrnaslit-040beta5/</guid>

					<description><![CDATA[OOoTranslit је макро за OpenOffice.org Writer и Calc који омогућава брзо и једноставно двосмерно пресловљавање само изабраног или текста у целом документу из ћирилице у латиницу и обратно. Намењен је свима онима који доста времена проводе пишући текстове на српском језику у Writer-у, односно обављају комплексне табеларне прорачуне у Calc-у. Четрнаест месеци након последње стабилне &#8230; <a href="https://blog.urosevic.net/2008/03/23/432/oootrnaslit-040beta5/" class="more-link">Настави са читањем <span class="screen-reader-text">OOoTranslit 0.4.0 Beta 5</span></a>
<p><a href="https://blog.urosevic.net/2008/03/23/432/oootrnaslit-040beta5/" rel="nofollow">Source</a></p>]]></description>
		
					<wfw:commentRss>https://blog.urosevic.net/2008/03/23/432/oootrnaslit-040beta5/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>4</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Како сам постао „noob“</title>
		<link>https://blog.urosevic.net/2007/06/22/219/kako-sam-postao-noob/</link>
					<comments>https://blog.urosevic.net/2007/06/22/219/kako-sam-postao-noob/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Александар]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 22 Jun 2007 20:50:17 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[GNU/Linux]]></category>
		<category><![CDATA[Живот]]></category>
		<category><![CDATA[Филозофија]]></category>
		<category><![CDATA[fedora]]></category>
		<category><![CDATA[gnu]]></category>
		<category><![CDATA[GNUzilla]]></category>
		<category><![CDATA[OOoTranslit]]></category>
		<category><![CDATA[slackware]]></category>
		<category><![CDATA[живот]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://blog.urosevic.net/2007/06/22/219/</guid>

					<description><![CDATA[За најновије издање Гнузиле (трећи летњи двоброј) писао сам чланак о затупљивању захваљујући „клик“ системима. Ценим да би после „одморбеног“ записа било добро да тај чланак пренесем као запис и овде, јер ће тако омогућити читаоцима да га коментаришу, а веома ме занимају реаговања читалаца. Навалите (извињавам се што нећу одговарати на коментаре и питања &#8230; <a href="https://blog.urosevic.net/2007/06/22/219/kako-sam-postao-noob/" class="more-link">Настави са читањем <span class="screen-reader-text">Како сам постао „noob“</span></a>
<p><a href="https://blog.urosevic.net/2007/06/22/219/kako-sam-postao-noob/" rel="nofollow">Source</a></p>]]></description>
		
					<wfw:commentRss>https://blog.urosevic.net/2007/06/22/219/kako-sam-postao-noob/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>9</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>речник: Ubuntu</title>
		<link>https://blog.urosevic.net/2006/08/16/136/recnik-ubuntu/</link>
					<comments>https://blog.urosevic.net/2006/08/16/136/recnik-ubuntu/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Александар]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 16 Aug 2006 19:05:25 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[GNU/Linux]]></category>
		<category><![CDATA[gnu]]></category>
		<category><![CDATA[OOoTranslit]]></category>
		<category><![CDATA[os]]></category>
		<category><![CDATA[slackware]]></category>
		<category><![CDATA[ubuntu]]></category>
		<guid isPermaLink="false"></guid>

					<description><![CDATA[Пошто сам обавио најважније послове које сваког месеца морам да обавим (о томе комплет неком другом приликом), узео сам мало да се разонодим претраживањем Интернета. Е како сам его-манијак, тажио сам кључне речи „linux urosevic“ и на другој страни са резултатима набасам на, између соталог, помен о мом ООоТранслиту на forum.linux.org.ba. Међутим, то је мање &#8230; <a href="https://blog.urosevic.net/2006/08/16/136/recnik-ubuntu/" class="more-link">Настави са читањем <span class="screen-reader-text">речник: Ubuntu</span></a>
<p><a href="https://blog.urosevic.net/2006/08/16/136/recnik-ubuntu/" rel="nofollow">Source</a></p>]]></description>
		
					<wfw:commentRss>https://blog.urosevic.net/2006/08/16/136/recnik-ubuntu/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>4</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Инсталација OOoТranslit на OpenOffice.org 2.0</title>
		<link>https://blog.urosevic.net/2006/07/04/130/instalacija-oootranslita-na-openofficeorg-20/</link>
					<comments>https://blog.urosevic.net/2006/07/04/130/instalacija-oootranslita-na-openofficeorg-20/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Александар]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 04 Jul 2006 23:23:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Пројекти]]></category>
		<category><![CDATA[OOoTranslit]]></category>
		<category><![CDATA[project]]></category>
		<guid isPermaLink="false"></guid>

					<description><![CDATA[Давно је већ OpenOffice.org у верзији 2.0 постао употребљив пакет, а пре пар дана објављено издање 2.0.3 је још више допринело поправљању квалитета и употребљивости 2.0 бранше, па је време да 1.1.5 верзија полако (али сигурно) оде у пензију. Мој пресловљивач текста OOoTranslit у верзији 0.3.8b је имао мањих проблема при покушају да ради на &#8230; <a href="https://blog.urosevic.net/2006/07/04/130/instalacija-oootranslita-na-openofficeorg-20/" class="more-link">Настави са читањем <span class="screen-reader-text">Инсталација OOoТranslit на OpenOffice.org 2.0</span></a>
<p><a href="https://blog.urosevic.net/2006/07/04/130/instalacija-oootranslita-na-openofficeorg-20/" rel="nofollow">Source</a></p>]]></description>
		
					<wfw:commentRss>https://blog.urosevic.net/2006/07/04/130/instalacija-oootranslita-na-openofficeorg-20/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>1</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>OOoTranslit radi na novoj dvojci!</title>
		<link>https://blog.urosevic.net/2006/03/10/123/oootranslit-radi-na-novoj-dvojci/</link>
					<comments>https://blog.urosevic.net/2006/03/10/123/oootranslit-radi-na-novoj-dvojci/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Александар]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 10 Mar 2006 08:00:44 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[GNU/Linux]]></category>
		<category><![CDATA[Вести]]></category>
		<category><![CDATA[Пројекти]]></category>
		<category><![CDATA[OOoTranslit]]></category>
		<category><![CDATA[project]]></category>
		<guid isPermaLink="false"></guid>

					<description><![CDATA[Обавештавам све кориснике макроа OOoTranslit 0.3.8b који су имали проблем са нефункционалношћу на верзији Отвореног уреда (OpenOffice.org) 2.0.1 да у новој верзиј 2.0.2 поново ради као и обично, како за GNU/Linux, тако и за Windows платформу. Уколико још увек нисте прешли на 2.0.2 а потребан вам је овај макро, топло препоручујем да одмах одрадите надоградњу.
<p><a href="https://blog.urosevic.net/2006/03/10/123/oootranslit-radi-na-novoj-dvojci/" rel="nofollow">Source</a></p>]]></description>
		
					<wfw:commentRss>https://blog.urosevic.net/2006/03/10/123/oootranslit-radi-na-novoj-dvojci/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>9</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>OOoTranslit Install guide</title>
		<link>https://blog.urosevic.net/2005/09/13/102/oootranslit-install-guide/</link>
					<comments>https://blog.urosevic.net/2005/09/13/102/oootranslit-install-guide/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Александар]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 13 Sep 2005 21:38:17 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[GNU/Linux]]></category>
		<category><![CDATA[Вести]]></category>
		<category><![CDATA[Пројекти]]></category>
		<category><![CDATA[OOoTranslit]]></category>
		<category><![CDATA[project]]></category>
		<guid isPermaLink="false"></guid>

					<description><![CDATA[Поздрав пријатељице и пријатељи (има ли вас?). Нисам се похвалио да сам прошле недеље надоградио комп куповином ДВД резача NEC 3540A (преглед) који је заменио недавно купљени ДВД читач. Читаоцима мојих записа и онима који прате мој „слободоумни“ рад свидеће се чињеница да сам управо завршио и учинио доступним ревидирано упутство за инсталацију мог макроа &#8230; <a href="https://blog.urosevic.net/2005/09/13/102/oootranslit-install-guide/" class="more-link">Настави са читањем <span class="screen-reader-text">OOoTranslit Install guide</span></a>
<p><a href="https://blog.urosevic.net/2005/09/13/102/oootranslit-install-guide/" rel="nofollow">Source</a></p>]]></description>
		
					<wfw:commentRss>https://blog.urosevic.net/2005/09/13/102/oootranslit-install-guide/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>3</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
