Штампарија два, по трећи пут (WordPress 2.3)

Данас, зором, стигао је WordPress 2.3 који доноси тагове, убрзану машину, отклоњених преко 350 грешака од прошле верзије и додато још нешто нових опција.

Како то иде, подигао сам записе за један степеник више, али се можда спустио за два – треба прилагодити нову тему JustSimple да перфектно пасује мојим афинитетима. А то у надолазећем периоду.

Узгред, ово ми је двестоти запис.

Google не воли XHTML?

Пошто је недавно више утицајних личности српске блогосфере (Дејан Бизингер, Динке) објавило вест о локализацији Google AdSense на српски језик, са све релевантним рекламама, чини ми се да нико није обратио пажњу на чињеницу да овај сервис „не воли“ XHTML 1.1 (2.0 Draft, Wikipedia » XHTML). Заправо, све што Google генерише, генерише у HTML кôду (Wikipedia » HTML).

Зар је могуће да једна компанија која диктира глобалне веб токове површно гледа на једну овако битну ставку када су веб технологије у питању? Овај проблем није новост, па ми је чудно да аутори до сада нису омогућили опцију избора типа кôда за овај сервис. Није ли стари HTML концепт заслужио да оде у пензију, обзиром да га је увелико заменио XHTML, а посебно зато што је ера Web 2.0 (Wikipedia » Web 2.0) већ почела?

Обзиром да ово није проблем само код нас, већ глобални проблем, ево једног занимљивог осврта на целу причу на fusionsite.co.yu

Ако вам икад досади AdSense, ево начина (на енглеском) како да натерате Google да вас уклони из програма. Или, ако више волите, како то да избегнете уз Ђукијеве савете.

И за мало да заборавим. Одличан домаћи сервис за вести naslovi.net за уградиве сервисе које нуди (вести, временска прогноза, курсна листа) такође даје HTML кôд, који је приде невалидан (нпр. нема title тáга у заглављу, као ни алтернативног текста за слике).

Превод за WordPress

После постављеног истог питања од стране десетак људи у протеклих пар месеци које гласи „Где си нашао превод за WordPress“, и појединачног одговарања, мислим да је најбоље да свима који убудуће то буду планирали да ме питају дам одговор унапред.

Немам превод за WordPress. Ово што се види да је исписано ћирилицом заправо је прилагођена тема GlossyBlue, са модификацијом датотеке wp-includes/locale.php у којој сам енглеске називе дана у недељи и месеца у години заменио истима на српском језику.

Ако се боље загледа у мени „Последњи коментари“, може се уочити недостатак у смислу непреведене речце „on“, а што треба заменити, чини ми се, у функцији за последње коментаре.

Дакле, све је ствар ручне измене датотека а не аутоматизације језичким ризницама у бинарном .mo формату, који захваљујући gettext-у локализује странице у језик постављен локалитетом на серверу (или можда у самом WordPress-у?). Администраторски панел је остао непреведен, на енглеском језику, ради лакшег сналажења.

Aко пак желите комплетну локализацију блога, урадите како је описао Братислав у BlogSession-у.

Да л’ сам први?

Малочас припремајући запис о GLDT-у видим да је објављена нова верзија WordPress2.2.1 са исправкама грешака и сигурносних пропуста, па сам брже-боље скокнуо на нову верзију пред летњи „распуст“.

Питам се, да ли сам први блогер у Србији који је то овај пут урадио? :D

У корак са временом = 2.2

Да не кажете како не пратим трендове ;) управо сам довршио надоградњу Записа на WordPress 2.2. Да не буде забуне, видео сам ја новост још пет сати по објављивању, али ми се није дало одмах поскочити на ову верзију, због пар измена које користим у самом кôду.

После пар сати избегавања, направио сам резервну копију базе и датотека, побрисао (не)потребне датотеке на серверу, поставио нову верзију и одрадио надоградњу базе. Поукључивао сам додатке које кориситм и распоредио виџете у сада уграђеној функцији. Међутим, настане проблем (a.k.a. „не лези враже“). Настави са читањем У корак са временом = 2.2