WP Translit
Шта је WP Translit?
WP Translit је додатак за WordPress систем за управљање садржајем (енг. CMS) за блогове. Ово проширење омогућава транспарентно пресловљавање текста на блогу (чланци, стране, архиве, коментари и др.) из ћириличног у латинично писмо.
Где да преузмем?
WP Translit можете у верзији 0.3.7.1 преузети одавде WP Translit 0.3.7.1 (338), или са званичне странице додатка http://wordpress.org/extend/plugins/wp-translit/
Како се инсталира?
Препоручујем да WP Translit инсталирате помоћу функције Додаци → Нови додатак у администраторском панелу Вордпрес блога. Детаљно видео упутство за инсталацију и надоградњу додатака на Вордпрес 2.7 блог можете погледати овде.
Наравно, уколико то желите, инсталацију можете обавити и ручно. Преузмите горе поменуту архиву, распакујте је на свом рачунару и пошаљите (енг. upload) директоријум wp-translit у директоријум /wp-content/plugins/ инсталације WordPress-а.
Како се активира?
Пошто је WP Translit успешно инсталиран, у секцији Додаци Вашег администраторског панела пронађите проширење WP Translit и кликните на везу „Укључи“ на десној страни.
Додавање виџета
У секцији Изглед администраторског панела Вашег блога изаберите одељак Виџети. Ту додајте виџет WP Translit у бочну траку на место где желите да буде приказан виџет за избор писма у које ће се пресловљавање обављати.
Подешавање виџета
WP Translit од верзиј 0.3.6 омогућава подешавања виџета.

Поставке виџета WP Translit
Наслов. Уколико Вам се не допада подразумевани наслов виџета „Избор писмо“, можете уписати по свом избору (нпр. „Изаберите писмо“). Стил. Изборник циљног писма може бити представљен у два стила, и то као Падајућа листа (енг. Dropdown list), односно Набрајање (енг. Unordered list).
Плутајући виџет. Новина уведена од верзије 0.3.5. Уколико тема коју користите неке странице блога приказује без бочног менија (енг. sidebar), као што су чланак, сттрана, архиве и претрага код подразумеване теме, ова опција омогућава приказивање плутајућег виџета у горњем десном углу те странице како би посетиоцима био омогућен ручни избор циљног писма. Подразумевано је укључено приказивање на страницама чланка и стране, али их потреби можете искључити и/или укључити неке друге.
НАПОМЕНА: Плутајући виџет је уклоњен у верзији 0.3.6 јер сматрам да за њим нема потребе. Ако некоме треба, нека користи верзију 0.3.5a.
Како се користи?
Када посетилац дође на блог, WP Translit ће анализирати изабране подразумеване језике у веб прегледнику (енг. Web Browser) и на основу тога извршити пресловљавање. Изворни, т.ј. ћирилични текст биће приказан уколико су изабрани српски, македонски, бугарски или руски језик у веб прегледнику, док ће за сваки други случај бити приказан латинични текст (укључујући хрватски, словеначки, енглески и друге језике). Наравно, уколико посетилац посебно жели да изабере циљно писмо, моћиће то да учини избором писма у виџету. Овако изабрано циљно писмо чува се у колачићима (енг. Cookies) три месеца, и уједно има већу вежност од првог метода одређивања циљног писма. У сваком тренутку ће у виџету бити означено писмо у коме је тренутно исписан текст. Код падајуће листе ће бити видљива ставка активног писма, док је код набрајања активно писмо подебљано и веза на њему не постоји.
Додатне информације
- WP Translit врши пресловљавање само ћириличног текста у латинични
- пресловљава се комплетан видљиви текст на страници, укључујући наслове бочног менија, заглавље и подножје стране
- први степен одређивања циљног писма је анализа Accept-Language заглавља које шаље сваки веб прегледач
- други степен одређивања циљног писма је ручно изабрано циљно писму, о чему се информација три месеца чува у колачићима (енг. Cookies)
- WP Translit је локализован помоћу GNU Gettext система за локализацију и у пакету тренутно долазе енглески, српски ћирилицом и српски латиницом
За урадити
Од ствари које у перспективи планирам да урадим су:
- омогућити пресловљавање латинице у „ћелаву“ латиницу – (за јуче)
- уместо опције „ћирилица (изворно)“ ставити само „изворно“, за случај латиничног текста – (за јуче)
- постављање наслова виџета од стране корисника – (што пре)
- провера Accept-Language заглавља и поштовање случада ја посетилац није поставио употребу српског језика нити је изабрао изворни приказ блога (те аутоматски пресловити блог у латиницу), предложио Данило – (ускоро)
- омогућити WP Translit за РСС изворе (Оклобџија)
Дозволе
WP Translit је објављен под GNU GPLv3 лиценцом. Уколико неко жели да га унапреди или измени, само напред. Ако буде било квалитетно и сам ћу га прихватити, али се макар потрудите да оставите референцу на ову страницу. До тада, уживајте у овоме што сам направио, јер боље нема. Живели!








29 коментара на „WP Translit“
16. јун 2008. у 17:21
Ovo je odlicno brate, puno hvala. Sta sam primetio je to da samo preslovljavava kada je tekst napisan u cirilici originalno. Ispravi me ako gresim. Ako je tako ima plugin http://wordpress.org/extend/plugins/tags/cyrillic koji resava pitanje titlova. A ovo bi trebalo da resi problem sa gettext stvarima http://kimmo.suominen.com/sw/srlatin/ to jest sa da prebaci .mo file sa jednog pisma na drugo. Evo sajta gde ja testiram plugin http://srbija.divinedeveloper.com/
E sad iako je lakse za korisnike da preko widgeta ubace ili listu ili drop down ja bih voleo da imam kontrolu pa da sam dodam code u theme files. Recimo ovaj latinica bez kvacica mi ne treba.
Za ovu moju themu cekam pass da je uplodam na wp themes. Ona je Creative Commons licensirana sto znaci da moze sve da joj se radi samo moj link da ostane u footeru.
I jos jednom hvala. Kad dodjem u Srbiju svracam u KG, imas pivo od mene a Bogami i pijanku ako izrazis zelju.
16. јун 2008. у 18:22
У праву си, т.ј. не грешиш. WP Translit пресловљава само текст писан ћирилицом у латиницу, док латиницу не пресловљава у ћирилицу, нити планирам да тако шта радим (бар не у скорије време), јер додатно компликује класу за пресловљавање (потреба убацивања филтера).
Ово за титлове те нисам најбоље разумео, на шта тачно циљаш?
17. јун 2008. у 20:25
hi. Thanks for plugin
perfect.
Regards
18. јун 2008. у 10:27
great plugin!
18. јун 2008. у 19:28
Па мислим на титлове поста или стране. Ако се напишу ћирилицом пермалинк буде D0%93%D0%BB%D0%B0%D0% а ако се напишу латиницом онда транслит их не пресловљава. Е то решава плугин који сам горе поменуо. Ово може и ручно да се одради али мислим да је због корисника који би желелу да имају ћирилично/латинични сајт или блог једноставније.
Почео сам са блогом на адреси http://www.stariras.com/ али сам мало модификовао плугин. Избацио сам ћелаву латиницу и променио хтмл структуру.
Још увек ме занима да ли је могуће ручно убацити код да приказује WP Translit рецимо типа:
<?php wpt_set_lang()?>18. јун 2008. у 20:44
Дакле мислиш на слогове. То се не дира и остаје изворно јер и не треба да се мења због SEO. To proširewe „MK to Lat“ је веома корисно, мада сам ја навикао да ручно исправим слог када пишем нови запис.
25. август 2008. у 00:19
Da li je moguće napraviti rss link koji učitava pismo po izboru?
25. август 2008. у 06:28
Са постојећом верзијом није могуће, али ми та опција звучи као одличан предлог. Ја ништа не обећавам, што не значи да помоћ није добро дошла
25. август 2008. у 17:13
Пријатељу, могу да ти нудим идеје, нешто нацртам, напишем, фотографишем…у програмирање се разумем колико и баба у кликере.
Сад ти види колико сам ти користан
А могу и да те мољакам да направиш што пре.
Шалим се, наравно. Драго ми је да имаш добру вољу, то је понекад више од пола посла.
14. септембар 2008. у 20:15
hi. Thanks for plugin
perfect.
BEst Regards
17. септембар 2008. у 00:26
[...] Urketu koji je uradio dodatak za wordpress WP Translit stekli su se uslovi za promene na ovom sajtu. Jedno od noviteta je proširenje na ćiriličko [...]
17. септембар 2008. у 11:42
Zanimljivo je kako su se, nakon sto sam objavio dodatak koji radi preslovljavanje latinice u cirilicu SerbTransLat (http://pedja.supurovic.net/srbtranslatin/), koji sam pravio zato sto WpTranslit nije preslovljavao sav sadrzaj i nije imao svu potrebnu funckionalnost, odmah pojavila nova verzija WPTranslit koja je „dobila“ sve funkcije implementirane u SrbTransLatin, cak je i naslov vidžeta za izbor pisma sada isti kao u SrbTransLatin…
Urke, samo razmisljam, kao i ti
17. септембар 2008. у 12:41
Да, видиш, неке ствари су стварно сличне
Само што су код мене сва подешавања на виџету, а код тебе на додатку. SrbTransLatin има задржавање ћириличног текста и при пресловљавању, WP Translit нема. Твоје проширење такође дима и могућности мењања слогова, и још нека пресловљавања, а моје проширење нема. Чини ми се да твоје проширење не проверава постављене језике у веб прегледачу и да није омогућена локализација.
Вероватно има још различитости, ал’ да не улазим у детаље, WP Translit је објављен под GNU GPLv3 лиценцом која омогућава свима да га модификују, користе делове за свој софтвер, умножавају, деле, итд, итд, докле год се поштује та лиценца
Поштено?
1. новембар 2008. у 00:05
[...] malo guglanja naišao sam na WP Translit. Jedino što sam imao zacrtano je da bi bilo super kad bi našao gotov dodatak za wordpress koji bi [...]
18. новембар 2008. у 10:44
Имам још један предлог како би овај додатак био још бољи. Само не знам да ли је то изводљиво? Наиме, када се у претрази укуца појам латиничким писмом не добијају се резултати уколико је запис изворно ћирилица. Да ли је могуће, да без обзира којим је писмом унет садржај, резултат претраге буде у писму у којем је појам унесен, било ћирилица било латиница?
22. новембар 2008. у 15:43
Поздрав Урке, како да средим:
„Warning: Cannot modify header information – headers already sent ….“
Ценим да није компатибилан са темом коју користим, али први пут, по иницијалном посећивању стране, ради лепо: рецимо, преслови све на латиницу. Међутим, када из менија одаберем да преслови назад у ћирилицу (или латиницу), онда PHP избаци упозорење а ипак све лепо преслови. Где да потражим решење?
Или пак да искључим упозорења PHP-а на серверу ;-D
22. новембар 2008. у 17:16
@Жарко: Највероватније је у питању сударање са неким другим проширењем. Погледај http://sr.forums.wordpress.org/topic/4 па ако ништа од поменутог дамо не помогне напиши која проширења поред WP Translit-а користиш, како би пронашли решење проблема.
Ја сам рецимо приметио да долази до сударања са All-In-One-SEO-Pack проширењем, али се то манифестује само у записивању информације у лог, док оба проширења за крајњег корисника раде како треба.
22. новембар 2008. у 18:02
Нисам „буџио“ Вордпрес проширењима, само сам променио подразумевану тему (magicblue 1.2) и убацио WassUp додатак.
Било како било, Аврамов workaround за сада ради. Видећемо да ли постоје нуспојаве.
Хвала на линку ка решењу
1. децембар 2008. у 05:17
[...] Plugin Homepage » [...]
16. април 2009. у 00:05
tražeći rešenje problema upisa srpskih slova, č i ć, na jednom svom blogu, našla sam ovaj tvoj plugin, a to nije ono što mi je treba…uopšte mi nije jasno šta se događa, da mi se u blogu samo č i ć ne upisuju, a š se upisuje…sasvim sam sluđena..
evo linka kad budeš imao vremena da pogledaš i ako možeš da me posavetuješ koji plugin da uymem ili … := http://rada.studiovh.net/
22. јун 2009. у 07:00
Hi there,
great wp plugin.
Many thanks.
24. јул 2009. у 21:57
[...] latinice će i dalje moći da čitaju moje tekstove na latinici jer je Urošević svojim dodatkom za Vordpres (eng. WordPress) i to [...]
24. новембар 2009. у 16:22
Instalirao sam ovaj plugin … i sve funkcionise Ok …ali sad kada je on aktiviran, meni je atomatski sajt preslovljen na latinicu … A meni je potrebno da sajt ostane na ćirilici , a da korisnik samo ima opciju, ukoliko to želi da ga preslovi u latinično pismo …
Da li je moguće da po default-u ostane u ćirilici, i kako?!?
Unapred Hvala !!!
24. новембар 2009. у 17:08
@Red Devil: На жалост, није могуће форсирање подразумеваног писма из једног разлога — WP Translit на основу изабраног подразумеваног језика веб страница у самом претраживачу одређује да ли посетилац жели да види изворни, т.ј. ћирилични текст, или жели латиничну варијанту.
Дакле, ако посетилац у програму постави српски као први језик за језике садржаја, онда ће њему текст бити приказан ћирилицом (подразумевано код фајерфокса локализованог на српски језик).
24. новембар 2009. у 18:00
Hvala..u tom slučaju mi na ovom sajtu ne može koristiti, jer je isključivo potreban prikaz u ćirilici… Ali svakako smatram da je dodatak veoma koristan i kvalitetan …
Pozdrav !!!
25. новембар 2009. у 12:47
Red Devil-е, јави ми се поштом и упутићу те где да тражиш оно што ти треба. Не могу писати овде да не испадне неплаћена реклама
24. јул 2010. у 20:25
Поштовани Александре,
постоји ли могућност употребе овог додатка на обичној (не-виџетизованој) теми?
24. јул 2010. у 20:46
@Ненад: Наравно. Ја га овде на блогу користим ван виџета. Само на место где се жели приказати WP-Translit постави следећи кôд:
<?php wpt_widget_list(); ?>за падајућу листу, или за набрајање које онда може да се стилизује преко CSS-а (као што то ја радим) следећи кôд:
<?php wpt_widget_links(); ?>25. јул 2010. у 12:16
Велико хвала на брзом одговору