Пресловар – пресловљавање у Фајерфоксу

Користите Фајерфокс и по некад вам затреба да ћирилични текст са неке странице ископирате на неко друго место, али вам тамо треба латинични текст. Шта чините, обзиром да немају све веб стране WP Translit? Користите OOoTranslit или неки други услужни програм да пресловите текст ручно, и тако изгубите драгоцено време? Пробајте Пресловар! Настави са читањем Пресловар – пресловљавање у Фајерфоксу

WP Translit 0.3.5

Драге моје и драги моји, задовољство ми је да вас обавестим о новом кораку у правцу прилагођавања WordPress блогова српском демографском подручју. Наиме, проширење WP Translit, које већ неко време развијам, пре неколико тренутака пустио сам ван интерне пробне фазе од неколико дана (о чему сам већ писао) и објавио стабилно издање 0.3.5. Настави са читањем WP Translit 0.3.5

WP Translit еволуира…

Јуче и данас сам мало порадио на проширењу за пресловљавање садржаја на WordPress блоговима – WP Translit. Урадио сам неке измене и увео нека унапређења.

Прва већа измена је да ова верзија уводи препознавање циљног писма према Accept Language заглављу, па ће ћирилица бити само ако је у веб прегледачу изабран спрски, македонски, бугарски или руски језик; латиница са квачицама ако су постављени хрватски или словеначки, односно „ошишана“ латиница у сваком другом случају. Уколико сте раније већ поставили писмо, поставке Accept Language заглавља ће бити игнорисане. Ако хоћете да видите како ово функционише, обришите wpt_lang податак из колачића за домен blog.urosevic.net.

Ова верзија такође уводи пресловљавање комплетног текста на страници, укључујући меније, виџете и подножје, што може за негативну последицу имати и пресловљавање онога што можда не би требало пресловити, или онога што аутор блога не би желео да буде пресловљено. То не значи да ово неће бити решено ;)

Трећа новина је решен проблем покретања транслитерације, па при инсталацији више неће бити потребно ручно додавање кôда на почетак датотеке header.php.

И тако (к’о Радашин у „Село гори а баба се чешља“), док не „испеглам“ да све то што сам додао ради како очекујем, неће бити нове званичне верзије. Зато, ако приметите неку грешку по питању пресловљавања на мојим записима у наредних пар дана, не устручавајте да то пријавите.

До нове верзије, пријатно блоговање и сурфовање ;)

Представљам WP Translit 0.3

Данас сам објавио проширење за WordPress које већ неко време функционише на записима (тренутно је на дну стране на језичку „Писмо/Pismo“) – WP Translit (који сам раније већ најављивао).

Преузимање, инсталација и употреба описани су на посебној страници (погледај мени на врху записа), а за који дан очекујте да се појави и у званичној понуди WordPress ризнице проширења.

OOoTranslit 0.4.0 Beta 5

OOoTranslit је макро за OpenOffice.org Writer и Calc који омогућава брзо и једноставно двосмерно пресловљавање само изабраног или текста у целом документу из ћирилице у латиницу и обратно. Намењен је свима онима који доста времена проводе пишући текстове на српском језику у Writer-у, односно обављају комплексне табеларне прорачуне у Calc-у.

OOoTranslit 0.4.0 Beta 5

Четрнаест месеци након последње стабилне верзије 0.3.8c која је преузета преко 1.700 пута са званичне странице програма, пустио сам у јавност нову верзију 0.4.0 Beta 5. Настави са читањем OOoTranslit 0.4.0 Beta 5