Lokalizovani OpenOffice.org 3.0
Sa zadovoljstvom prenosim radosnu vest da je kancelarijski paket OpenOffice.org u izdanju 3.0 kompletno lokalizovan na srpski jezik (ćirilicom i latinicom) i zvanično dostupan za preuzimanje (dostupni su paketi za Vindouz i Ubuntu, kao i paketi jezičkih proširenja). Ali, to nije sve!
Uz lokalizaciju kompletnog sučelja programa dostupan je dodatak za proveru pisanja ćirilicom i latinicom (integrisan u lokalizovano izdanje), rastavljanje na slogove, program za preslovljavanje, podrška za označavanje nabrajanja slovima srpske ćirilice, umetak za ispis broja slovima, prepoznavanje jezika dokumenta i više.
Piše: Aleksandar
Kategorije: GNU/Linux, Vesti, Projekti
Oznake: 3.0, office, OpenOffice.org, plugin, jezik, preslovljavanje, srpski












9 komentara na „Lokalizovani OpenOffice.org 3.0“
23. novembar 2008. u 10:33
A jel’ imaju ovi dodaci, osim preslovljavanja ćir-latin da se skinu zasebno, a da OOo ostane na engleskom?
23. novembar 2008. u 10:45
@Bjuti: Baci oko ovde. Možeš da staviš i OOo na engleskom, u koji su ugrađena sva ta proširenja, nalazi se na istoj strani za preuzimanje kao i ostale varijante (sa lokalizovanim sučeljem i jezičkim paketima za dodavanje srpskog ćiriličnog/srpskog latiničnog/engleskog sučelja).
23. novembar 2008. u 10:50
Ah, evo jos jedne zezalice za neznalice engleskog
Nadam se da je dobro odradjen posao. Probacu na mom Ubuntu-u. Interesuje me kako radi ova provera pravopisa.
23. novembar 2008. u 11:53
Hvala Urke!
23. novembar 2008. u 12:27
Pitanje
? Da li će lokalizovana verzija biti dostupna kroz popularne distribucije ? Bilo iz zvaničnih ili dodatnih repozitoria.
23. novembar 2008. u 13:09
Kave su šanse OSX?
23. novembar 2008. u 13:51
@zsteva: Naravno. Projekat lokalizacije OOo na srpski jezik realizuje se uzvodno, t.j. ono što se uradi šalje se za primenu u glavnoj grani projekta. Fedora će uskoro dobiti ažuriranu lokalizovanu verziju 3.0 u riznicama.
@Oklobdžija: Da, ali na žalost za to je potreban resurs za kompajliranje. Svaka pomoć je dobrodošla (vlasnik Mac OS X-a koji hoće da na svojoj mašini osposobi sve alate za kompajliranje i pusti da se desetak-20 sati, zavisno od snage računara, izgrade paketi za tu platformu). Najbolje je za više detalja kontaktirati dopisno društvo projekta.
23. novembar 2008. u 14:19
Stavljam vam se na raspolaganje
23. novembar 2008. u 14:49
Kao što reče Aleksandar, javi nam se na dopisnu listu ili preko http://sr.openoffice.org/kontakt.html
Sve je prevedeno i za Mac OS X, ali treba izgraditi lokalizovano izdanje.
Što se distribucija tiče, to nam i jeste cilj. Najbolje je da prijavite greške i tražite da se prevod pojavi u vašoj omiljenoj distribuciji.
Sledeće stvari nisu ušle u uzvodno stablo koda za 3.0 i samim tim ih nema u distribucijama:
http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=86142 (ušlo za 3.1 i u Fedori za 2.x i 3.x)
http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=96421 (dopune ćir. prevoda)
http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=96420 (dopune lat. prevoda)
http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=96422 (može da se preuzme kao proširenje sa stranice projekta)