WP Translit 0.3.5

Драге моје и драги моји, задовољство ми је да вас обавестим о новом кораку у правцу прилагођавања WordPress блогова српском демографском подручју. Наиме, проширење WP Translit, које већ неко време развијам, пре неколико тренутака пустио сам ван интерне пробне фазе од неколико дана (о чему сам већ писао) и објавио стабилно издање 0.3.5.

Шта је ново?

Као што на горњој слици можете да видите, WP Translit сада нуди могућност подешавања наслова и стила виџета, као и једну од новости од овог издања — плутајући виџет. Наиме, уколико тема коју користите садржи странице које немају бочни мени/панел (енг. Sidebar), опција плутајућег виџета приказаће плутајући виџет у горњем десном углу на изабраној страници, како би посетиоци могли ручно да изаберу циљно писмо уколико им се жеље не поклапају са аутоматски понуђеним решењем.

Овиме сам направио и увод у још једну новину (коју је иначе предложио Данило), а тиче се одређивања циљног писма на основу Accept-Language поља заглавља које шаље веб прегледач. Наиме, ћирилични, т.ј. текст у изворном писму биће приказан, т.ј. неће бити обављено пресловљавање само уколико је посетилац за први подржани језик поставио српски, македонски, бугарски или руски у веб прегледачу. У сваком другом случају биће аутоматски обављено пресловљавање у латинично писмо.

Наравно, посетилац увек може ручно одредити циљно писмо избором одговарајуће ставке у виџету, уколико му се оно понуђено не свиди (као што је случај за већину Срба којима је подразумеван енглески језик у Фајрфоксу, али неки од њих желе да блогове читају у изворном писму, па била то и ћирилица ;) ).

Толико за овај пут. Ако желите да помогнете, уочите неку грешку, имате неки предлог за побољшање квалитета овог проширења, слободно се јавите. Сваки облик помоћи је и више него добро дошао!

Убр, преузимање, наравно, са странице пројекта.

Објављено од стране

Александар

Данијелин супруг, Михаилов и Николин отац. Веб програмер и оснивач TechWebUX.

5 мишљења на „WP Translit 0.3.5“

  1. Нема шта, за сваку је похвалу. Овако нешто, одавно прижељкујем јер желим преуредити сајт са овим могућностима. Драго ми је да неко не само што размишља него и ради на томе да се пресловљавање и омогући.

    Истовремено се и даље надам да ћемо дочекати исту ствар и за RSS читаче, да ли у склопу овог додатка или потпуно самосталног. Осим што би ово задовољство пружили и онима који на тај начин прате новости мислим да их не треба занемарити.

  2. @Оклобџија: Е тај детаљ сам превидео, али није неизводљиво.

    Управо сам послао верзију 0.3.5a са омогућеним пресловљавањем за изворе. Пошто и ту ради аутоматика, експлицитно задавање излазног писма за извор постиже се додавањем наставка ?lng=cir, одн. ?lng=lat на крај везе за извор.
    Нисам 100% сигуран, али предпсотављам да ће FeedBurner увек купити латинични садржај са блога, уколико се не направи нови FB извор са ћириличним наставком.

Оставите одговор

Ваша адреса е-поште неће бити објављена. Неопходна поља су означена *